Cao thành nở ngọn thì phường nhớ lâu, chót vót cành câu thì lâu thấy phường
Direct English translation
When the high citadel opens at the top, the troupe remembers for a long time; when the fishing branch is towering, it is long before the troupe is seen.
Equivalent English version
Out of sight, out of mind
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự xa cách, chênh vênh hoặc ở vào thế quá cao, quá biệt lập thì khó gặp gỡ, qua lại và dễ bị người khác quên lãng. Thường dùng để nói về cảnh ngộ cô quạnh hoặc quan hệ thưa vắng vì khoảng cách, địa vị hay hoàn cảnh.
English explanation
It refers to being so distant, precarious, or set apart that meeting others becomes difficult and one is easily forgotten. It is used to describe loneliness or sparse contact caused by distance, status, or circumstance.